Mégis teljesült a hiánycél

Címkék: válság

2011.04.07. 12:28

 

(Az alábbi írás már máshol is megjelent korábban, mivel ott is én voltam a szerzője, kérem ne pereljen be senkit! Köszönöm!)

  A korábban kiszivárgott, majd hivatalosan cáfolt, majd egészhivatalosan beismert adatoktól eltérően mégis teljesült a 2010. évi költségvetési hiánycél - derül ki a szerkesztőségünk birtokába került dokumentumból. A kormány által az Eustat számára készített hivatalos angol nyelvű fordítás alapján a GDP arányos 3,8 százalék helyett csak 3,7 lett a deficit.

  A magyar nyelvű közleményekben egyelőre nincs nyoma annak, hogy újraszámoltak volna bármilyen adatot a 4,3 százalékot hitelesítő múlt heti KSH közzétételhez képes. Emiatt a szakértők fordítási hibára gyanakodnak. Az általunk megkérdezett szinkrontolmács ugyan a közgazdaságtanban járatlan, de alapos tanulmányozással arra jutott, hogy egyes pontokban a magyar billió számnevet (1.000.000.000.000) tükörfordítással élve az Amerikában használt 'billion' (1.000.000.000) szóval helyettesítették, ezzel egy ezres szorzót tévesztve. Hogy a dologban lehet valami igazság, azt az a tény is alátámasztani látszik, hogy az önkormányzati szektor negyedik negyedéves hiányaként az összesen sorban egy euro 47 cent szerepel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Próbáltuk elérni Varga Mihályt, a miniszterelnökség államtitkárát, hogy a kérdéseinkre választ kaphassunk, de csak egy szűkszavú közleményt kaptunk a sajtóosztályától. Eszerint "Ismét a szocialisták hergelik Európát Magyarország ellen. Pont azoknak nem kellene ezzel kapcsolatban az észt osztaniuk, akik bevallottan trükkök százait használták a hiány elfedésére. Nyilvánvaló, hogy Magyarország, a magyar emberek nem vonhatóak felelősségre azért, ha az Eustat módszertana nincs összhangban a Google fordítójával." A kormány mentségére szolgáljon, hogy ellenőriztük, és az említett szótár tényleg a 'billion' angol fordítást adja mind a milliárd, mind a billió magyar szavakra.

  Ígéretet kaptunk továbbá, hogy meg fogjuk kapni a készülő fordítást a 2006-os évi zárszámadásról is, mely egyelőre a svéd és portugál nyelvek használatával már igazolta Gyurcsány 812 százalékos deficitét, de a bolgár nyelv segítségével ezt még többszörözni fogják.
 
  A megszólítottság okán megkérdeztük az MSZP-t is, és azt a választ kaptuk Török Zsolt szóvivőtől, hogy Barroso is le kell mondjon, ha nem határolódik el a Wittnertől el nem határolódó Orbántól.
 
  Bár a Jobbikot nem terveztük kérdezni, de eljuttatták ők is a közleményüket az ügyben. Eszerint tarthatatlan, hogy azok a nemzetek, akik ugyanazt a nyelvet beszélik Londonban és Washingtonban, képtelenek eldönteni egy szóról, hogy hány nyamvadt nullát is jelent valójában. Emiatt követelik, hogy aki magyarul nem tud, az csak ne akarjon minket leminősítgetni. Megoldásnak a választási programjukban meghirdetett államadósság kezelést ajánlják, vagyis a fizetés megtagadását. Kétségtelen, hogy a 'nulla' szó fordítási zavarokat nem okozott volna, de grammatikai szempontokkal alátámasztva sem tűnik a gazdaságpolitikai elképzelésük egyszerűnek.
 
  Az LPM nem reagált, ami nem meglepő, hiszen ezt a hetet a tiltakozással töltik, a paksi kettes reaktor uránrudaihoz bilincselve magukat.
 

A bejegyzés trackback címe:

https://emiksz.blog.hu/api/trackback/id/tr22806958

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

süti beállítások módosítása